Nacktmulle verfügen über eine Sprachkultur und sprechen Dialekte
Die einen schnacken Platt, die anderen schwätzen Schwäbisch. Doch nicht nur wir Menschen, auch Nacktmulle haben ihre eigenen Mundarten entwickelt. Wie ein Team um den … [Mehr]
Die einen schnacken Platt, die anderen schwätzen Schwäbisch. Doch nicht nur wir Menschen, auch Nacktmulle haben ihre eigenen Mundarten entwickelt. Wie ein Team um den … [Mehr]
Sprache ist die menschliche Weise, sich die Welt denkend zu erschließen. Diese Einsicht wird jedoch in der europäischen Sprachkultur oft missachtet oder gar bekämpft. Deswegen … [Mehr]
Jörg Meibauer ist seit 1998 Professor für Sprachwissenschaft des Deutschen an der Universität Mainz. Soeben hat er im Heidelberger Universitätsverlag Winter eine Schrift zum Thema … [Mehr]
Der Philosoph, Literaturkritiker und Übersetzer Walter Benjamin (1892–1940) hat 1923 als Vorwort zu seiner Übersetzung der Gedichtsammlung Tableaux Parisiens von Charles Baudelaire einen Aufsatz mit … [Mehr]
Nein, dies ist kein Scherzbuch, sondern eines, das sich sprachwissenschaftlich mit den merkwürdigen Phänomenen dieser besinnlich stimmenden Zeit des Jahres beschäftigt. Kurz vor Weihnachten, am … [Mehr]
Im Oktober 2020 ist im Gunter Narr Verlag das Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland erschienen, herausgegeben von Rahel Beyer und Albrecht Plewnia. In einer Zusammenschau … [Mehr]
Im Berliner Wissenschaftsverlag Frank & Timme ist ein neuer Band in der Reihe Transkulturalität – Translation – Transfer erschienen, der sich mit dem Literaturübersetzen in … [Mehr]
Der Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) der Johannes Gutenberg-Universität Mainz (JGU) hat dem renommierten Sprach- und Übersetzungswissenschaftler Prof. Dr. Jörn Albrecht am 19. August … [Mehr]
Der Berliner Wissenschaftsverlag Frank & Timme hat den ersten Band der neuen Schriftenreihe „Theoretische Translationsforschung“ herausgebracht: Übersetzungsmaschinen von Tomasz Rozmysłowicz. MÜ als Gegenstand translationswissenschaftlicher Forschung … [Mehr]
In dem Maße, wie immer mehr Sprachen beschrieben werden (auch aus Sorge vor ihrem Verlust), ist die Linguistik typologischer geworden. Sogar in den Grammatiken an … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.