ProZ.com übernimmt TM-Town.com und erhält innovative Technologie zur Übersetzerauswahl

ProZ.com, die weltweit größte Plattform für freiberuflich tätige Übersetzer, wird die wesentlich kleinere und erst 2014 gegründete Website TM-Town.com übernehmen. Das wurde im April 2016 zwischen beiden Unternehmen vertraglich vereinbart. ProZ verschafft sich Zugang zu innovativer Technologie Gemessen an der Zahl der registrierten Mitglieder ist ProZ hundertmal größer als TM-Town. … Weiter lesen

eurocom übernimmt Bridge Translation – Expansion nach Großbritannien

Am 1. April 2016 hat eurocom Translation Services, der größte Sprachdienstleister Österreichs, offiziell den Betrieb von eurocom UK gestartet. “Inoffiziell” profitieren die Kunden von mehr als 27 Jahren Erfahrung auf dem Gebiet der technischen Übersetzungen: eurocom UK baut dank eines sogenannten Assetkaufs auf den starken Grundlagen der Bridge Translation & … Weiter lesen

Deutschlehrer für Flüchtlinge: Jobchance für arbeitslose Akademiker?

“Für arbeitslose Geisteswissenschaftler ist die Flüchtlingskrise eine Chance: Sie können als Sprachlehrer arbeiten – auch ohne pädagogische Ausbildung. Schlecht bezahlt, aber besser als Hartz IV”, heißt es bei Spiegel Online. Unter der Überschrift “Jobchance Deutschlehrer: Ich Paul, du Mahmud” porträtiert das Nachrichtenmagazin die Arbeit eines Quereinsteigers. Gigantischer Bedarf an Deutschlehrern … Weiter lesen

Großauftrag: Bundesagentur für Arbeit sucht Sprachdienstleister für Dolmetscher-Hotline

Die Nürnberger Bundesagentur für Arbeit (BA) führt zurzeit eine Ausschreibung durch. Sie sucht nach einem Sprachdienstleister, der ihren Bediensteten einen telefonischen Dolmetscherservice in zehn Sprachen anbieten kann: Englisch, Französisch, Arabisch, Paschtu, Dari, Tigrinisch, Bulgarisch, Kurdisch, Polnisch und Rumänisch. Der Dolmetschservice soll werktags zwischen 8:00 Und 18:00 Uhr den BA-Bediensteten bundesweit … Weiter lesen

BDÜ veröffentlicht neuen Honorarspiegel für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen

Der BDÜ hat Ende 2015 die neueste Version seines Honorarspiegels veröffentlicht. Das Heft umfasst 65 Seiten und kann für 17,50 Euro sowohl in gedruckter als auch elektronischer Form beim Verband bestellt werden. Warum erstellt der BDÜ einen Honorarspiegel? Anders als für Leistungen in anderen (zumeist verkammerten) freien Berufen – z. … Weiter lesen

TransPerfect: Gericht ordnet Verkauf des Unternehmens an

TransPerfect, der weltweit größte in Privatbesitz befindliche Sprachdienstleister, wird verkauft. Damit soll ein Ausgleich zwischen den zerstrittenen Gründern und Geschäftsführern Elizabeth “Liz” Elting und Philip Shawe ermöglicht sowie das Überleben des Unternehmens gesichert werden. Andre Bouchard, Chief Judge am Delaware Court of Chancery, hat am 13.08.2015 den Verkauf von TransPerfect … Weiter lesen

CSA: Weltweites Marktvolumen für Übersetzungen 33,25 Mrd. Euro – 6,46 Prozent Wachstum

Der weltweite Markt für extern vergebene Übersetzungen wird 2015 ein Volumen von 38,16 Milliarden US-Dollar (33,25 Mrd. Euro) erreichen. Das prognostiziert das auf die Übersetzungsbranche spezialisierte Marktforschungsunternehmen Common Sense Advisory (CSA). Die Wachstumsrate für 2015 wird auf 6,46 Prozent pro Jahr beziffert (2014: 6,23 Prozent; 2013: 5,13 Prozent). Für die … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15