2 Jahre BDÜ-Geschäftsklimaumfrage: Auftragslage und Geschäftserwartung der Einzelübersetzer durchweg positiv

Seit Anfang 2015 bittet der größte deutsche Übersetzerverband BDÜ einmal im Monat seine Mitglieder, online an einer anonym durchgeführten Umfrage zur Auftragslage und Geschäftserwartung teilzunehmen. Im Januar 2017 hat der Verband Grafiken veröffentlicht, die den Verlauf der Kurven über die Jahre 2015 und 2016 darstellen: Eingehende Analyse des Datenmaterials steht … Weiter lesen

Sechs Monate nach Gründung: Start-up Übersetzer.jetzt mit Entwicklung zufrieden – Eintrag immer noch kostenlos

Im Sommer 2016 ging Übersetzer.jetzt online, ein Portal speziell für professionelle Übersetzer und Dolmetscher. Die vier jungen Gründer Mathieu Frelet (Heidelberg), Marian Kaufmann (Hamburg), Philipp Schöfer (Toronto) und Felix Hoberg (Germersheim) hatten es sich zum Ziel gemacht, die Suche nach Sprachmittlern im Netz so einfach wie eine Google-Suche zu gestalten. … Weiter lesen

Finanzinvestor H.I.G. Capital übernimmt weltweit größten Sprachdienstleister Lionbridge

Der weltweit größte Sprachdienstleister Lionbridge Technologies Inc. hat am 12.12.2016 mitgeteilt, dass der Finanzinvestor H.I.G. Capital LLC das Unternehmen für 360 Millionen US-Dollar übernehmen wird. Lionbridge wird dann 17 Jahre nach dem Börsengang keine Aktiengesellschaft mehr sein. Rory Cowan, Gründer, Chairman und CEO von Lionbridge, freut sich über den Vertragsabschluss … Weiter lesen

Statistisches Bundesamt: Umsatz Übersetzungsbranche stabil, Zahl der Beschäftigten steigt

Das Statistische Bundesamt (DESTATIS) hat soeben die konjunkturstatistischen Zahlen des Dienstleistungsbereichs für das 3. Quartal 2016 veröffentlicht. Dabei werden keine absoluten Zahlen, sondern Verhältniswerte angegeben. Die Umsatz- und Beschäftigungsindizes für den Wirtschaftszweig „Übersetzen und Dolmetschen“ könnte man als stabil bis erfreulich bezeichnen: Der Umsatz ist in den letzten zwei Jahren … Weiter lesen

Xing-Gruppe für Übersetzer und Dolmetscher startet große Honorarumfrage

Die Moderatoren der ehemaligen Übersetzer-Lounge auf Xing, vor Kurzem umbenannt in „Übersetzer & Dolmetscher – Xing Ambassador Community„, haben eine Honorarumfrage gestartet. Das Forum für Übersetzer und Dolmetscher hat zurzeit 7.520 Mitglieder, also ähnlich viele wie der BDÜ. Hier der Aufruf zur Teilnahme im Wortlaut: Liebe Kolleginnen und Kollegen,   … Weiter lesen

Sprachendienst des Bundestages missachtet Gleichstellungsgesetz und will Frauenanteil weiter erhöhen

Der Deutsche Bundestag hat im September 2016 eine Dolmetscher-Stelle mit den Arbeitssprachen Französisch, Englisch und Deutsch ausgeschrieben: Für das Referat WI 1 – Sprachendienst – suchen wir zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine Dolmetscherin/einen Dolmetscher (Bes.-Gr. A13/A 14 BBesO / Entgeltgruppe 13/14 TVöD) […] So weit, so gut. Interessant ist ein Absatz, … Weiter lesen

Kaleidoscope/eurocom: Neuorganisation der Unternehmensgruppe und neuer Slogan

„Taking Your Content Global“ – mit diesem neuen Slogan und einem neuen Design präsentiert sich Kaleidoscope als erste Adresse, wenn es darum geht, Inhalte und Produktinformationen effizient in den gewünschten Sprachen zu erstellen, zu verwalten und zu verteilen. Die Neuorganisation der Unternehmensgruppe gliedert das Produkt- und Dienstleistungsangebot in vier Hauptbereiche … Weiter lesen

Kern übernimmt das Institut CEF, Österreichs Nummer eins im B2B-Fremdsprachentraining

Das Institut CEF (International Education Institut), Österreichs führendes Sprachinstitut im B2B-Bereich, wurde mit Wirkung zum 1. September 2016 von der deutschen KERN Group, Europas führendem familiengeführtem Sprachdienstleister, erworben. Der bisherige geschäftsführende Gesellschafter Dr. Christian Fuchs und sein Führungsteam werden das Unternehmen weiterhin leiten, auch die 115 Mitarbeiter des Institut CEF … Weiter lesen

Statistisches Bundesamt zu freiberuflichen Dienstleistungen: 6,7 % mehr Umsatz, 2,7 % mehr Beschäftigte

Der Umsatz im Bereich der freiberuflichen und technischen Dienstleistungen nahm im zweiten Quartal 2016 im Vergleich zum zweiten Quartal 2015 nominal um 6,7 % zu. Wie das Statistische Bundesamt (Destatis) nach ersten Berechnungen weiter mitteilt, war damit der Umsatz seit dem zweiten Vierteljahr 2013 jeweils höher als im entsprechenden Vorjahresquartal. … Weiter lesen

Auf Wachstumskurs: Transline übernimmt 30-köpfige Übersetzungsabteilung von KE-Communication

Die Transline Deutschland Dr.-Ing. Sturz GmbH übernimmt die 30-köpfige Übersetzungsabteilung der ebenfalls in Reutlingen ansässigen KE-Communication GmbH Co. KG. KE-Communication ist ein seit 30 Jahren bestehendes Büro für Marketing, Werbung, technische Dokumentation und Fachübersetzungen mit insgesamt 60 angestellten Mitarbeitern. Transline übernimmt neben den Übersetzern auch die Übersetzungskunden von KE-Communication. Beide … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15