RWS Trados
UEPO.de
tekom-Frühjahrstagung Würzburg 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Februar 2022

Stadt und Kanton Zürich
Politik

Gelebte Mehrsprachigkeit: Stadt und Kanton Zürich fördern nicht mehr nur deutschsprachige Literatur

2022-02-28

Die Stadt und der Kanton Zürich haben die Ausrichtung der Literaturförderung auf deutschsprachige Autoren aufgehoben. Ab sofort können Fördermittel auch für literarische Projekte in beliebigen … [Mehr]

Wolodymyr Selenskyj
Verschiedenes

Ukraine-Krieg: TV-Dolmetscherin kämpft bei Selenskyj-Rede mit den Tränen

2022-02-27

Die Nerven liegen blank seit dem Einmarsch russischer Truppen in die Ukraine. Nicht nur in Politik und Medien, sondern auch bei den Simultandolmetschern, die seit … [Mehr]

Ratlos
Geschichte

Begriffsbestimmung: Wer ist Sprachmittler, Dolmetscher, Übersetzer, Sprachkundiger?

2022-02-26

Es herrscht Begriffsverwirrung – und zwar nicht erst seit Neuestem. Wir regen uns regelmäßig darüber auf, dass in den Medien die Begriffe Dolmetscher und Übersetzer … [Mehr]

Ziffern, Zahlen
Verschiedenes

Warum heißt es im Deutschen einundzwanzig und im Englischen twenty-one?

2022-02-25

Warum heißt es im Deutschen einundzwanzig, während die Reihenfolge im sehr nah verwandten Englischen mit twenty-one genau umgekehrt ist? Ist nicht die englische Form einfacher … [Mehr]

Beijing 2022
Terminologie

Beijing 2022: Terminologie-Datenbank der Olympischen Winterspiele bleibt weiter zugänglich

2022-02-24

Die in vierjähriger Arbeit von Bildungsministerium und Nationaler Sprachenkommission entstandene Terminologie-Datenbank der Olympischen Winterspiele 2022 in Beijing bleibt offenbar auch nach Abschluss der Veranstaltung zugänglich. … [Mehr]

Dürr Dental
Unternehmen

Transline hilft DÜRR DENTAL, Übersetzungs-Management für 32 Sprachen zu optimieren

2022-02-23

Bei mehrsprachigen technischen Dokumentationen und Marketingtexten setzt DÜRR DENTAL auf Prozesssicherheit. Das international aufgestellte Unternehmen stand vor der Herausforderung, sein Angebot den sprachlichen Anforderungen der … [Mehr]

Wladimir Putin
Verschiedenes

Einstündige Putin-Rede zur Ukraine: Schwerstarbeit für Simultandolmetscher

2022-02-22

Die Dolmetscheinsätze ihres Lebens hatten gestern Abend ein Dolmetscher auf n-tv und eine Dolmetscherin auf Welt (ehemals N24). Sie waren von den Nachrichtensendern beauftragt worden, … [Mehr]

Gabriele Fischer
Politik

Tag der Muttersprache: Tiroler Landesrätin würdigt 250 Sprachen in Österreich

2022-02-21

Der heutige 21. Februar ist der von der UNESCO ausgerufene Internationale Tag der Muttersprache. „Es ist ein Erinnerungstag für die kulturelle Vielfalt und die Mehrsprachigkeit“, … [Mehr]

Beijing 2022, Jürgen Stähle
Verschiedenes

Überraschung bei Olympia-Abschlussfeier: Jetzt blendet auch DasErste Namen der Dolmetscher ein

2022-02-20

Angenehme Überraschung bei der Übertragung der Abschlussfeier der Olympischen Winterspiele 2022 in Beijing: Jetzt blendet auch DasErste die Namen der Dolmetscher ein! Das geschieht nach … [Mehr]

Hauptgebäude Universität Wien
Deutsche Sprache

Wien: Student der Translationswissenschaft wehrt sich juristisch gegen Genderzwang

2022-02-19

Ein Student in Wien wehrt sich gegen den nach seiner Ansicht an der Universität bestehenden Zwang zum Gendern. Richtlinien und ein Leitfaden geben dort Genderregeln … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 3 »

Stellenanzeige IFA Erlangen

Das Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU) sucht eine(n) Dozent(in) für Fachübersetzungen Deutsch - Englisch ab September 2023. Bewerbungsschluss ist der 18. April 2023. Mehr dazu hier.

Fernsehtipp

Isabelle Huppert, eine Frau mit berauschenden TalentenIsabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin in "Eine Frau mit berauschenden Talenten". Der rbb zeigt die schwarze Komödie zum 70. Geburtstag der Schauspielerin auf seiner Website, abrufbar bis 15. April. Wir haben den Film 2020 im Original mit Untertiteln im Kino gesehen und unsere Eindrücke hier geschildert: Jetzt im Kino: Isabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin mit „berauschenden Talenten“.

Immersive Kunstausstellungen

Immersive Monet-Schau Wuppertal
Immersive Klimt-Schau Dortmund
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.