UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Porträt

Kein Bild
Porträt

„Nur ich hatte keine kugelsichere Weste.“ Katja Nüesch dolmetscht für St. Galler Justizdepartement

2011-07-08

„Dolmetschen ist enorm spannend, ich liebe meinen Beruf. Er bietet mir immer wieder Einblicke in Kulturen und Berufsfelder, mit denen ich sonst nie in Kontakt … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Marc-Oliver Frisch: „Kein Mensch bei klarem Verstand will Comic-Übersetzer werden“

2011-06-30

„Marc-Oliver Frisch studiert in Saarbrücken Amerikanistik. Und er übersetzt Comics ins Deutsche, darunter der Zombie-Reißer The Walking Dead und der Dioxin-Krimi Chew.“ So beginnt ein … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Nelly Kostadinova: „Bin keine benachteiligte Migrantin.“ Kulturelle Vielfalt Chance für Wirtschaft

2011-06-13

Das Thema „Migration“ von ausländischen Fachkräften in Deutschland und deutschen Fachkräften im Ausland war in der letzten Zeit nicht nur häufig Thema diverser Talk-Shows und … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

dpa porträtiert Gerichtsdolmetscherin Alla Kusch

2011-06-07

Die Deutsch Presse-Agentur (dpa) porträtiert die Gerichtsdolmetscherin Dr. Alla Kusch (55) aus Weiterstadt. Im Artikel heißt es: Der Liebe wegen kam Kusch vor 20 Jahren … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Hartmut Meuleneers: Dolmetschen auf dem grünen Rasen

2011-04-03

Beruf Fußballdolmetscher: Der Integrationsbeauftragte des Fußballbundesligisten Borussia Dortmund (BVB), Hartmut Meuleneers, der Spanisch und Portugiesisch beherrscht, begleitet die lateinamerikanischen Spieler des Vereins durch Arbeit und … [Mehr]

Kein Bild
Politik

Diplomsprachmittlerin Cornelia Pieper gibt Parteiämter in FDP auf

2011-04-02

Nach der Wahlschlappe der FDP bei der Landtagswahl 2011 in Sachsen-Anhalt wird Cornelia Piper ihre Parteiämter in der FDP aufgeben. Beim Landesparteitag im April will … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Firmeneigenes Glossar zum russischen Kontenplan online

2010-12-27

Eine Übersetzung sollte mit dem Original inhaltlich übereinstimmen. Um dieses zu erreichen, muss sich der Übersetzer in dem Gebiet auskennen und die entsprechenden Fachtermini sowohl … [Mehr]

Kein Bild
Politik

Maria Vassilakou: Studierte Dolmetscherin wird Vizebürgermeisterin von Wien

2010-11-17

„,Ich wüsste nicht, wer hier etwas schön redete‘, sagt Maria Vassilakou. Wer in Wien einmal so einen korrekten deutschen Konjunktiv hören will, muss sonst schon … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Video: Mark Lancaster zur SDL-Firmengeschichte und Branchentrends

2010-10-25

Mark Lancaster (Bild) ist Gründer und CEO von SDL, einem der größten Unternehmen der Sprachenbranche, das zahlreiche Werkzeuge zur Dokumentenverwaltung und computergestützten Übersetzung (darunter Trados) … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Swetlana Geier: „Sprache ist Mensch“

2010-09-07

Swetlana Geier ist eine der bedeutendsten Übersetzer russischer Literatur im deutschsprachigen Raum. Spiegel Online hat mit ihr ein ausführliches Interview über ihre Übersetzungen Dostojewskijs großer Werke, … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 6 7 8 … 10 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.