UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Qualitätssicherung

Kein Bild
Qualitätssicherung

Sprachdienstleister oneword und globaldocs sind jetzt „Across certified“

2014-05-01

Mit der Böblinger oneword GmbH (in der UEPO 300 auf Rang 74) und der Düsseldorfer globaldocs GmbH (Rang 140) reihen sich zwei weitere Unternehmen in … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

nlg GmbH, JABA-Translations und itl AG erhalten Across-Zertifizierung

2014-02-19

Auch 2014 führt die Across Systems GmbH ihr Zertifizierungsprogramm für Sprachdienstleister weiter. Gleich zu Beginn des Jahres schließen mit der nlg GmbH, JABA-Translations und der … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Ein unlösbares Puzzle? Probleme der Modularisierung technischer Dokumentation

2014-02-06

Ohne Modularisierung ist die Erstellung von Produktdokumentationen in den meisten mittelständischen Unternehmen oder in großen Konzernen kaum vorstellbar. Trotz Qualitätssicherung der einzelnen Dokumentationsbausteine kommen jedoch … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Across-Schulungsprogramm für Sprachdienstleister: Acht Zertifizierungen in fünf Monaten

2013-12-14

Seit Juli 2013 bietet die Across Systems GmbH, Hersteller des Across Language Server, ein umfangreiches Schulungsprogramm für Sprachdienstleister an. Seither haben bereits acht Unternehmen das … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

China: Übersetzerverband TAC fordert zentrale Datenbank und Zertifizierungsstelle

2013-10-29

Huang Youyi, Mitglied des Landeskomitees der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volks (PKKCV), Generalsekretär der Translators Association of China (TAC) sowie Vizepräsident der China International Publishing Group … [Mehr]

Wut, Ärger
Qualitätssicherung

„Korinthenkacker!“ – Warum können manche Übersetzer nicht mit konstruktiver Kritik umgehen?

2013-09-28

Viele Übersetzer beklagen, dass sie von ihren Kunden meist keinerlei Rückmeldungen zu ihren Übersetzungen erhalten – weder Lob noch Kritik. Sie wissen daher in der … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

DSC und RWS erfolgreich nach EN 15038 und ISO 9001 rezertifiziert

2013-09-01

„Qualität wird bei uns großgeschrieben“, war die Aussage von Geschäftsführer Andreas Siegmund als 2009 erstmals das Thema Zertifizierung diskutiert wurde. Mit dieser Ausrichtung wurden die … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Transline und Transmission sind erste Across-zertifizierte Sprachdienstleister

2013-08-09

Die Across Systems GmbH, Hersteller des Across Language Server, bietet seit Kurzem ein umfangreiches Zertifizierungsprogramm für Sprachdienstleister an. Die erste Schulungswoche im Juli konnten bereits … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Tipps für Auftraggeber: So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen

2013-04-26

Es ist manchmal zum Verzweifeln. Egal, ob man sich viel Mühe gibt, qualitativ gute Übersetzungen zu liefern oder dies nur verspricht, es scheint zunächst keinen … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

TÜV SÜD stellt Zertifizierung von Übersetzungsbüros nach DIN EN 15038 ein

2012-09-28

Die TÜV SÜD Product Service GmbH stellt ab sofort die Zertifizierung von Übersetzungsbüros nach der Europanorm DIN EN 15038 „Übersetzungs-Dienstleistungen“ ein. Dies bestätigte der für … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.