UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Verschiedenes

Erika-Fuchs-Weg
Verschiedenes

Die Füchsin auf dem Hasenbergl: München ehrt Comic-Übersetzerin mit Erika-Fuchs-Weg

2021-02-04

Großartige Nachrichten für alle Donaldisten und Freunde der gehobenen Comic-Übersetzung: Demnächst wird es im Norden der bayerischen Landeshauptstadt einen Erika-Fuchs-Weg geben. Das hat der Kommunalausschuss … [Mehr]

Plácido Domingo
Verschiedenes

Bild-Zeitung enthüllt: Die Eltern von Plácido Domingo waren Dolmetscher

2021-01-26

Haben Sie gewusst, dass die Eltern von Plácido Domingo Dolmetscher waren? Wir auch nicht. In einem großen Interview mit der Bild-Zeitung aus Anlass seines 80. … [Mehr]

BasisBibel
Verschiedenes

BasisBibel: Neuübersetzung für die Lesegewohnheiten des 21. Jahrhunderts

2021-01-21

Die Deutsche Bibelgesellschaft und die Evangelische Kirche in Deutschland (EKD) haben am 21. Januar 2021 in einer virtuellen Pressekonferenz das Ergebnis einer 17 Jahre währenden … [Mehr]

Yul Brynner
Verschiedenes

Yul Brynner: Elf Sprachen, aber keine Muttersprache

2021-01-06

Der Schauspieler, Musical-Darsteller und Sänger Yul Brynner (1920-1985) wird 1974 vom französischen Fernsehen gefragt: „Sie sprechen sechzehn oder siebzehn Sprachen?“ Brynner: „Nein, elf.“ Darauf will … [Mehr]

Unterneger
Verschiedenes

Diskriminierende Ortsnamen: Was ist mit Tuntenhausen, Herr Stefanowitsch?

2021-01-02

Anatol Stefanowitsch, der aus Funk, Fernsehen und Feuilleton bekannte Aktivist für diskrimierungsfreie Sprache und geschicktes Gendern, legt den Einwohnern des Ortes Neger im Sauerland nahe, … [Mehr]

Hamilton
Verschiedenes

Hamilton: Kevin Schroeder und Sera Finale übersetzen Erfolgsmusical ins Deutsche

2020-12-12

Ab November 2021 soll die amerikanische Musical-Sensation Hamilton im Operettenhaus Hamburg zu sehen sein – und zwar in einer vollständig deutschsprachigen Fassung. Für die Übersetzung … [Mehr]

Isabelle Huppert
Verschiedenes

Jetzt im Kino: Isabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin mit „berauschenden Talenten“

2020-10-07

Am 08.10.2020 kommt ein Film in die Kinos, dessen Hauptfigur eine angestellte Polizeidolmetscherin ist – gespielt von dem französischen Weltstar Isabelle Huppert: Eine Frau mit … [Mehr]

Das ABC der Menschheit
Verschiedenes

Das ABC der Menschheit – Eine Weltgeschichte des Alphabets

2020-10-02

Eine kurze Geschichte der Buchstabenschriften hat Matthias Heine jetzt vorgelegt. Unterhaltsam und kenntnisreich zeichnet er den weltweiten Siegeszug dieser uralten, aber jung gebliebenen Kulturtechnik nach. … [Mehr]

Nelly Kostadinova
Verschiedenes

Die Dolmetscherin, die nicht wusste, was „Puff“ bedeutet

2020-08-17

Nelly Kostadinova, Gründerin der Lingua-World GmbH, erzählt auf ihrem YouTube-Kanal, wie sie als junge Dolmetscherin bei der Kölner Polizei schlagartig bekannt wurde: Kostadinova sollte bei … [Mehr]

Abakus
Berufspraxis

Das große 1×1 für selbstständige Übersetzer – Ein Nachschlagewerk für die Praxis

2020-08-16

Im BDÜ Fachverlag ist mit Das große 1×1 für selbstständige Übersetzer ein neuer Erfolgsratgeber erschienen. Das Buch richtet sich vor allem an Berufseinsteiger, die sich … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 27 28 29 … 40 »
Frida Kahlo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.