UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Bücher

Harry Rowohlt - Ein freies Leben
Verschiedenes

Neue Biografie: Harry Rowohlt – Ein freies Leben

2025-04-03

Nach der 2023 erschienenen Lebensbeschreibung Harry Rowohlt – Ein gut übersetztes Leben von Tomasz Małyszek ist soeben beim Verlag Kein & Aber eine weitere Harry-Rowohlt-Biografie … [Mehr]

Feuer, Flammen
Deutsche Sprache

Matthias Heines „Verbrannte Wörter“ in erweiterter Neuauflage erschienen

2025-03-19

Wie viel NS-Sprache steckt noch in unserem heutigen Wortschatz? Diese Frage untersucht der Journalist, Historiker und Linguist Matthias Heine in der überarbeiteten und erweiterten Neuauflage … [Mehr]

Rechtssprache
Gerichtsdolmetschen

Rechtssprache für Dolmetscher und Übersetzer von Thormann / Hausbrandt in zweiter Auflage

2025-02-11

Der erstmals 2016 erschienene Band Rechtssprache – klar und verständlich für Dolmetscher, Übersetzer, Germanisten und andere Nichtjuristen ist soeben beim BDÜ-Fachverlag in zweiter, aktualisierter und … [Mehr]

Jörn Albrecht, Irene Kunert, Übersetzungstechnik
Ausbildung/Studium

Jörn Albrecht, Irene Kunert: Übersetzungstechnik – Übersetzungsstrategie – Übersetzungsbetrieb

2024-11-18

Im September 2024 ist im Stauffenburg Verlag der Band Übersetzungstechnik – Übersetzungsstrategie – Übersetzungsbetrieb: Die Übersetzungsforschung als Bindeglied zwischen Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft erschienen. Das … [Mehr]

Lexikon der lateinischen Zitate
Verschiedenes

Lexikon der lateinischen Zitate – 3500 Originale mit Übersetzungen und Belegstellen

2024-08-08

Im Verlag C. H. Beck ist die fünfte Auflage des Lexikons der lateinischen Zitate von Kudla et al. herausgekommen. Es umfaßt mehr als 3.500 lateinische … [Mehr]

Chuzpe, Schmus, Tacheles
Deutsche Sprache

Chuzpe, Schmus und Tacheles – jiddische Wortgeschichten

2024-07-16

Jiddische Wörter sind ein kleiner, aber sehr farbiger Bestandteil der deutschen Sprache. Hans Peter Althaus, emeritierter Professor für Germanistische Linguistik an der Universität Trier, erzählt … [Mehr]

Martin Luther, Gedächtniskirche Speyer
Wissenschaft

Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne – Pluralität, Skepsis, Perspektiven

2024-07-12

Bei Frank & Timme ist ein von Christos Karvounis herausgegebener Sammelband erschienen: Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne – Pluralität, Skepsis, Perspektiven. Zwischen der Bibel und … [Mehr]

Buckewale, KI-generiert
Verschiedenes

Die Sprache der Wale – Eine Reise in die Welt der Tierkommunikation

2024-07-11

Nachdem er den Zusammenstoß mit einem Buckelwal nur knapp überlebt hat – das Video, wie dieser direkt vor ihm in die Höhe schießt und auf … [Mehr]

Souleymane Bachir Diagne, Von Sprache zu Sprache
Verschiedenes

Von Sprache zu Sprache – Übersetzung als Gastfreundschaft

2024-06-08

Das Problem der Übersetzung, des Universellen und des Diversen bildet ein Kernthema im Werk von Souleymane Bachir Diagne, einer der wichtigsten Stimmen des zeitgenössischen Afrikas. … [Mehr]

Matthias Heine: Kluge Wörter
Deutsche Sprache

Kluge Wörter: Wie wir den Bildungswortschatz nutzen können – und wo seine Tücken liegen

2024-04-14

Der Kulturjournalist Matthias Heine nimmt uns in seinem jüngsten Buch mit auf eine Reise durch die Kulturgeschichte der Bildungssprache. Wörter wie Ambiguität, Chimäre, eruieren und … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 … 11 »

Rechtssprache-Seminare

Rechtssprache-Seminare Liste aller uns bekannten Anbieter von Rechtssprache-Seminaren.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.