RWS Trados
UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Bücher

Dolmetschen im Gesundheitsbereich, Arabisch
Dialogdolmetschen

Dolmetschen im Gesundheitsbereich – Grundlagen, Vokabular und Beispieldialoge Arabisch – Deutsch

2023-07-30

Wie dolmetsche ich ein ärztliches Gespräch? Was ist eine psychosoziale Beratung? Welche Besonderheiten kennzeichnen die medizinische Versorgung von geflüchteten Menschen? Was sind typische Abläufe im … [Mehr]

Kleine Stilkunde für Juristen
Deutsche Sprache

Kleine Stilkunde für Juristen – auch für Rechtsübersetzer interessant

2023-07-19

Die in erster Auflage 2002 erschienene Kleine Stilkunde für Juristen von Tonio Walter könnte auch für Übersetzer von Nutzen sein, die Rechtstexte ins Deutsche übersetzen. … [Mehr]

Harry Rowohlt - Ein gut übersetztes Leben
Verschiedenes

Harry Rowohlt – Ein gut übersetztes Leben

2023-07-09

Im Leipziger Universitätsverlag ist soeben unter dem Titel Harry Rowohlt – Ein gut übersetztes Leben eine Lebensbeschreibung des Literaturübersetzers Harry Rowohlt erschienen. Der Autor Tomasz … [Mehr]

Konfuzius: Gespräche
Literaturübersetzung

Die „Gespräche“ des Konfuzius – neu übersetzt von Hans van Ess

2023-06-19

Die „Gespräche“ des Konfuzius sind ein Grundtext des Konfuzianismus und ein weltweit gelesener Leitfaden der Menschenbildung. In Zeiten politischer Wirren und persönlicher Schicksalsschläge lehrt Konfuzius, … [Mehr]

Rainald Simon
Literaturübersetzung

„Überlieferung von den Ufern der Flüsse“ – Rainald Simon hat chinesischen Klassiker erstmals vollständig übersetzt

2023-04-17

Der Suhrkamp Verlag verkündet nicht ohne Stolz: „Dies ist die erste originalgetreue, ungekürzte Übersetzung von Vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse (水滸全傳), einem der … [Mehr]

Spanische und hispanoamerikanische Lyrik
Literaturübersetzung

Spanische und hispanoamerikanische Lyrik von den Anfängen bis heute – zweisprachig

2023-03-26

Der einzigartige Reichtum der spanischsprachigen Lyrik ist hierzulande nur ansatzweise bekannt. Die 2022 erschienene Anthologie Spanische und hispanoamerikanische Lyrik leistet Pionierarbeit: In vier Bänden stellt … [Mehr]

Aramäisch, Weltsprache des Altertums
Geschichte

Aramäisch, erste Weltsprache des Altertums

2023-03-04

Die aramäische Sprache ist ein Wunder: Ganz ohne militärische Eroberungen wurde sie im ersten Jahrtausend v. Chr. zur Verwaltungssprache des persischen Großreichs und damit zur … [Mehr]

Literatur übersetzen
Literaturübersetzung

Handbuch Literarisches Übersetzen 2.0 – Fit für das Digitalzeitalter

2023-01-03

Der BDÜ Fachverlag hat 2015 mit dem Handbuch Literarisches Übersetzen einen umfassenden Praxisratgeber zu allen Fragen rund um das Übersetzen von Literatur herausgegeben. Er ist … [Mehr]

Friedrich Schleiermacher
Wissenschaft

Friedrich Schleiermacher: Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens

2022-10-01

Von Flaubert bis Modiano – einen Großteil der Bücher lesen wir in Übersetzung. Aber lesen wir den Text des Autors oder den des Übersetzers? In … [Mehr]

Ausgewanderte Wörter
Deutsche Sprache

Von „abseil“ bis „Zink“: Ausgewanderte Wörter – von Deutschland in die ganze Welt

2022-08-30

Dass Amerikaner ihre Kinder in den kindergarten schicken, dass sie sich vor doppelgangern fürchten und gerne schnitzel, pretzel und wurst verzehren, dürfte allgemein bekannt sein. … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 … 9 »
IFA Weiterbildung deutsche Rechtssprache
Celebrate Diversity
Vor 6 Jahren

ESC-Motto 2017: „Celebrate Diversity!“ – Aber 21 von 26 Ländern singen auf Englisch

Bücherwand
Vor 10 Jahren

Literaturübersetzer: Schwindet der Nachwuchs?

Barack Obama
Vor 15 Jahren

Obama-Lapsus: „Im Irak eingesetzte Arabisch-Dolmetscher werden in Afghanistan benötigt“

Saddam Hussein, Dan Rather
Vor 20 Jahren

Saddam-Interview mit fünf Dolmetschern – Voiceover-Sprecher täuscht Akzent vor

UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.