UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Deutsche Botschaft Paris
Literaturübersetzung

Literaturübersetzerin Stéphanie Lux in Paris mit Nerval-Goethe-Preis ausgezeichnet

2020-10-11

Der mit 8.000 Euro dotierte Nerval-Goethe-Preis geht 2020 an Stéphanie Lux für ihre Übersetzung des Romans Katie von Christine Wunnicke, die 2018 bei den Éditions … [Mehr]

Louise Glück: Averno, Wilde Iris
Literaturübersetzung

Literaturnobelpreis für Louise Glück: Nur zwei Werke wurden übersetzt – und die sind vergriffen

2020-10-08

Am 8. Oktober 2020 wurde in Stockholm bekannt gegeben, dass der Literaturnobelpreis 2020 an die amerikanische Lyrikerin Louise Glück (77) vergeben wird. Die Auszeichnung für … [Mehr]

Lorbeerkranz
Literaturübersetzung

Kunststiftung NRW schreibt Straelener Übersetzerpreis 2021 für Übersetzungen ins Deutsche aus

2020-09-29

Der Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW wird 2021 für eine Übersetzung ins Deutsche ausgeschrieben. Die ursprünglich für 2021 vorgesehene Vergabe des Preises in die spanischsprachige … [Mehr]

Bob Woodward, Rage
Literaturübersetzung

Übersetzungs-Wut: Hanser heuert 14 Sprachmittler für Bob Woodwards „Rage“ an

2020-09-24

Was der Carl Hanser Verlag zurzeit mit Bob Woodwards Rage macht, verblüfft selbst hartgesottene Literaturübersetzer: Das Haus hat die 480 Seiten des jüngsten Anti-Trump-Buchs auf … [Mehr]

Gudrun Penndorf, Bundesverdienstkreuz
Literaturübersetzung

Asterix-Übersetzerin Gudrun Penndorf mit Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet

2020-09-09

Bernd Sibler, Staatsminister für Wissenschaft und Kunst im Freistaat Bayern, hat am 9. September 2020 die Übersetzerin Gudrun Penndorf (82) aus Unterföhring mit dem Verdienstkreuz … [Mehr]

Eveline Passet
Literaturübersetzung

Deutscher Literaturfonds zeichnet Eveline Passet mit Paul-Celan-Preis 2020 aus

2020-08-05

Der vom Deutschen Literaturfonds alljährlich vergebene Paul-Celan-Preis für herausragende Literaturübersetzungen ins Deutsche geht in diesem Jahr an Eveline Passet. Der Preis ist mit 20.000 Euro … [Mehr]

Burkhart Kroeber, Umberto Eco
Literaturübersetzung

Burkhart Kroeber wird 80: „Meisterlicher Übersetzer italienischer Literatur“

2020-07-13

Burkhart Kroeber ist vor allem als Übersetzer von Umberto Eco bekannt geworden. Er hatte dessen Debüt-Roman Der Name der Rose für den Carl Hanser Verlag … [Mehr]

Hella von Sinnen, Cornelia Scheel, Vera Kettenbach
Literaturübersetzung

Asterix kütt nohm Kommiss: Hella von Sinnen nutzt Kwarantäne für Comic-Übersetzung

2020-07-11

Hella von Sinnen hat die Corona-bedingte „Kwarantäne“ sinnvoll genutzt. Gemeinsam mit der in Bonn aufgewachsenen ehemaligen First Daughter Deutschlands, Cornelia Scheel, und unter Federführung der … [Mehr]

Chimamanda Ngozi
Literaturübersetzung

Internationaler Hermann-Hesse-Preis 2020 für Chimamanda Ngozi Adichie und Judith Schwaab

2020-07-02

Die in Nigeria geborene Schriftstellerin Chimamanda Ngozi Adichie und ihre Übersetzerin Judith Schwaab erhalten den Internationalen Hermann-Hesse-Preis 2020. Dies gab der Vorstand der Calwer Hermann-Hesse-Stiftung … [Mehr]

Sagas aus der Vorzeit, Rudolf Simek
Literaturübersetzung

Urquellen der Fantasy-Literatur: Isländische Vorzeit-Sagas erstmals vollständig übersetzt

2020-06-27

Es ist ein weltweit wahrscheinlich einmaliges Projekt und zugleich „genau die richtige Lektüre für alle Fantasy-Fans“, resümiert Prof. Dr. Rudolf Simek von der Universität Bonn. … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 22 23 24 … 61 »
Atlas der vom Aussterben bedrohten Sprachen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.