Spanisch in Nord- und Südamerika
In der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche stößt man häufig auf die Bezeichnungen US-Spanisch und lateinamerikanisches Spanisch. Gib es einen Unterschied zwischen diesen beiden Sprachen und inwieweit … [Mehr]
In der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche stößt man häufig auf die Bezeichnungen US-Spanisch und lateinamerikanisches Spanisch. Gib es einen Unterschied zwischen diesen beiden Sprachen und inwieweit … [Mehr]
In der Fachliteratur zur Softwarelokalisierung wird nur am Rande auf das Thema Terminologie eingegangen. Die wenigen vorhandenen Arbeiten über Terminologie beschränkten sich zudem mehr auf … [Mehr]
Im aktuellen Newsletter der Locatech GmbH, Dortmund, ist der nachfolgende Artikel von Leif Sonstenes erschienen, den wir hier mit freundlicher Genehmigung wiedergeben: Die fortschreitende Globalisierung … [Mehr]
Immer mehr Software-Entwickler stellen sich den benachbarten Märkten und übersetzen ihre Software in andere Sprachen. Das Programm Sisulizer 2008 ermöglicht und überwacht die Übersetzung, ohne … [Mehr]
Computerspieler reagieren gereizt, wenn sie feststellen, dass die Eindeutschung eines ursprünglich englischsprachigen Spiels misslungen ist, denn dies trübt die Spielfreude. Offenbar gilt dies auch für … [Mehr]
Oft hagelt es Kritik, wenn ein lokalisiertes Computerspiel von Fans und Fachzeitschriften unter die Lupe genommen wird. Bei dem von SEGA Anfang November 2006 auf … [Mehr]
Die Marketing-Abteilung von Microsoft hat in Lettland Schwierigkeiten mit dem Namen des neuen Betriebssystems Windows Vista, wie die Netzeitung berichtet. Denn auf Lettisch könne Vista … [Mehr]
Verärgert sind die Computerspiele-Freaks von der vor zwei Tagen auf Deutsch erschienenen Version von The Elder Scrolls 4: Oblivion. Das von der Bethesda Softworks LLC … [Mehr]
Viele Computerspiele werden schon seit längerem wie Kinofilme synchronisiert und lokalisiert. Und so scheut auch The Adventure Company weder Kosten noch Mühen, um ihr neues … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.