UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Recht

Justitia Wuppertal
Recht

Strafbefehle müssen mit Übersetzung zugestellt werden, wenn Beschuldigte kein Deutsch verstehen

2016-08-07

Das Landgericht Freiburg hat am 17. Juni 2016 entschieden (3 Qs 127/15), dass ein Strafbefehl ggf. übersetzt und zusätzlich als Übersetzung zugestellt werden muss. Dies … [Mehr]

Kein Bild
Recht

Eignen sich Rechtstexte für eine Übersetzung mit Translation-Memory-Systemen? „Ja“, meint Fabio Proia

2015-05-02

Der Einsatz von Computerprogrammen zur Unterstützung der übersetzerischen Tätigkeit hat sich seit Mitte der 90er Jahre zunehmend durchgesetzt und ist heute in marktrelevanten Fachgebieten, wie … [Mehr]

Kein Bild
Recht

BDÜ veröffentlicht erstmals „Fachliste Recht“ mit 500 spezialisierten Übersetzern und Dolmetschern

2014-04-18

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) publiziert erstmals die „Fachliste Recht“: Das kostenfreie Verzeichnis enthält die Kontaktdaten von rund 500 Dolmetschern und Übersetzern für … [Mehr]

Kein Bild
Recht

OLG Stuttgart: Kein Anspruch auf Übersetzung eines Urteils in Sprache des Angeklagten

2014-02-17

„Es besteht keine Verpflichtung des Gerichts, ein nicht rechtskräftiges Urteil schriftlich in die ausländische Sprache des Angeklagten übersetzen […] zu lassen, wenn der der deutschen … [Mehr]

Bundesverfassungsgericht, 1. Senat
Literaturübersetzung

Bundesverfassungsgericht: Literaturübersetzer dürfen „Angemessenheit“ der Honorare gerichtlich prüfen lassen

2013-11-30

Literaturübersetzer dürfen nach § 32 des Urheberrechtsgesetzes gerichtlich prüfen lassen, ob ihre mit Verlagen vertraglich vereinbarten Honorare „angemessen“ sind. Wird festgestellt, dass dies nicht der … [Mehr]

Justitia
Recht

Verwaltungsgericht Neustadt: Dolmetscherverbot bei Führerscheinprüfung ist rechtens

2013-10-12

Das Verwaltungsgericht Neustadt hat am 09.10.2013 entschieden, das Dolmetscherverbot bei Führerscheinprüfungen rechtens ist. Es gab dazu die nachfolgende Pressemitteilung heraus (Zwischenüberschrifen von UEPO.de). * Keine … [Mehr]

Kein Bild
Recht

Neu im BDÜ-Fachverlag: Praxis-Handbuch Angloamerikanische Rechtssprache

2013-09-08

Das Praxis-Handbuch Angloamerikanische Rechtssprache bietet eine umfassende Überblicksdarstellung des angloamerikanischen Zivil- und Wirtschaftsrechts und der angloamerikanischen Rechtssprache. Beiträge aus dem US-amerikanischen, dem englischen, dem deutschen … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

NRW: Gerichte und Staatsanwaltschaften dürfen Aufträge nur direkt an Übersetzer und Dolmetscher vergeben

2013-08-11

Bereits seit 2008 dürfen im Bundesland Nordrhein-Westfalen Übersetzer und Dolmetscher von den Gerichten und Staatsanwaltschaften nur noch direkt geladen werden. Eine indirekte Ladung durch Beauftragung … [Mehr]

Kein Bild
Recht

Eigentümerversammlungen müssen Dolmetscher zulassen

2013-07-01

Ein Wohnungseigentümer, der die deutsche Sprache nur eingeschränkt beherrscht, hat das Recht, sich in der Wohnungseigentümerversammlung eines Dolmetschers zu bedienen. Wird die Anwesenheit des Dolmetscher … [Mehr]

Kein Bild
Recht

Wirtschaftskammer Wien informiert Sprachdienstleister über AGB, Haftungsbegrenzung, Urheberrecht, Marketing

2013-06-24

Unternehmer stehen im täglichen Geschäftsleben zahlreichen rechtlichen Regelungen gegenüber, die es zu beachten gilt. Denn auch Unwissenheit schützt nicht vor strafrechtlichen Konsequenzen oder nachteiligen Positionen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 5 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.