UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Verbände

Kein Bild
Verbände

Großveranstaltung 2009: BDÜ verlängert Anmeldefrist für Beiträge

2008-12-07

Der BDÜ veranstaltet vom 11. bis 13. September 2009 eine internationale Fachkonferenz mit dem Titel „Übersetzen in die Zukunft – Herausforderungen der Globalisierung für Dolmetscher … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

BDÜ-Großveranstaltung 2009: „Übersetzen in die Zukunft“

2008-12-04

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) veranstaltet vom 11. bis 13. September 2009 eine internationale Fachkonferenz mit dem Titel „Übersetzen in die … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

Universitas: Weihnachtsgrüße in 25 Sprachen

2008-12-02

Alle Jahre wieder: Die Zeit der Weihnachtsgrüße naht! Dabei stellen sich österreichische Firmen alljährlich die Frage: Wie sage ich es meinen ausländischen Kundinnen und Kunden … [Mehr]

Kein Bild
Politik

UNIVERSITAS und Übersetzergemeinschaft unterstützen Pariser Aufruf

2008-11-20

Der österreichische Übersetzer- und Dolmetscherverband UNIVERSITAS sowie die Übersetzergemeinschaft unterstützen den von europäischen Intellektuellen initiierten „Aufruf für eine europäische Übersetzungspolitik“. Anlässlich der bevorstehenden Tagung des … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

Gemeinsam für Qualität: BDÜ und QSD verabschieden Leitfaden

2008-11-07

Am 26.9.2008 unterzeichneten die Präsidenten des BDÜ, Johann J. Amkreutz, und des QSD, Heike Leinhäuser, in München einen Leitfaden für die Zusammenarbeit von Einzelübersetzern und … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

BDÜ stellt Weihnachtsgrüße in mehr als 60 Sprachen ins Netz

2008-10-28

Die kleine, pfiffige Weihnachtsgrußaktion war bereits im vergangenen Jahr gemessen am Presseecho die erfolgreichste Mitteilung des BDÜ. Grund genug, das Angebot 2008 um zehn Sprachen … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

ATICOM kritisiert Sparwut bei Polizei und Gerichten

2008-10-16

Wegen der sich häufenden Berichte über unfähige Gerichts- und Polizeidolmetschter hat die stellvertretende Vorsitzende der ATICOM (Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher), Dragoslava Gradincevic-Savic, folgenden Leserbrief verfasst: … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

Weltübersetzertag: ATICOM betont Wert professioneller Übersetzungen

2008-10-08

Seit 1991 gedenkt am 30. September eine spezielle Berufsgruppe des heiligen Hieronymus (engl.: Saint Jerome, franz.: Saint Jérôme), nämlich die Übersetzer und Dolmetscher, die nach … [Mehr]

Kein Bild
Politik

30. September: Heute ist Weltübersetzertag

2008-09-30

Heute ist Weltübersetzertag – im von der UNO ausgerufenen „Jahr der Sprachen“ 2008. Offiziell handelt es sich um einen „internationalen Tag der Übersetzung“ (FIT: „International … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Offener Brief: BDÜ fordert Justiz auf, nur Berufsdolmetscher zu beauftragen

2008-09-29

In einem offenen Brief an den Europaausschuss des Deutschen Bundestages fordert der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), dass alle Bürger bei Bedarf einen professionellen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 59 60 61 … 64 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.