UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Simultandolmetschen

Kein Bild
Politik

Als Charles de Gaulle die deutschen Worte fehlten

2012-08-24

Der ehemalige französische Präsident Charles de Gaulle hielt seine Reden in Deutschland zumeist auf Deutsch – wenn auch mit einem unüberhörbaren französischen Akzent. De Gaulles … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

Olympia: Simultandolmetscher als unsichtbare Sprachsprinter

2012-08-11

René Muhmenthaler aus Winterthur ist seit dem Jahr 1981 als freiberuflicher Simultandolmetscher tätig. Seine Ausbildung hat er in Zürich, Manchester und Edinburgh absolviert (Arbeitssprachen: Deutsch, … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Im Porträt: EM-Simultandolmetscher Mike Morandin

2012-07-09

Mike Morandin leiht seine Stimme medizinischen Koryphäen während Live-OPs sowie Fachtagungen, Präsidenten und Schauspielern aus der ganzen Welt. Seit etwa zehn Jahren arbeitet er auch … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Anja Röger dolmetscht beim Festival des osteuropäischen Films in Cottbus

2011-12-12

Vom 1. bis 6.11.2011 fand die 24. Ausgabe des FilmFestivals Cottbus im Staatstheater Cottbus statt. Über 140 Filme aus 33 Ländern Mittel- und Osteuropas wurden … [Mehr]

Kein Bild
Politik

Dolmetscher überträgt Rainer Brüderles Reden ins Hochdeutsche

2011-10-10

Den Abgeordneten wurde es zu bunt. Ein Dolmetscher überträgt nun die Reden und Aussagen von Rainer Brüderle, dem Vorsitzenden der FDP-Bundestagsfraktion, simultan ins Hochdeutsche. Auf … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

„Mehr Stress als beim Konferenzdolmetschen“ – „Mrs. Apollo“ Ingrid Kurz über das TV-Dolmetschen

2011-07-19

Am 8. Juli 2011 hielt Prof. Dr. Ingrid Kurz von der Universität Wien in der Freitagskonferenz des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim der … [Mehr]

Kein Bild
Geschichte

Ruth Levy-Berlowitz, die Gerichtsdolmetscherin von Adolf Eichmann

2011-04-21

Die Wochenzeitung Die Zeit porträtiert die in Dresden geborene und aufgewachsene Ruth Levy-Berlowitz (85), die im Jerusalemer Eichmann-Prozess als Gerichtsdolmetscherin tätig war. Adolf Eichmann war … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Die Herren der Leuchtringe: Das Unternehmen Brähler

2011-04-15

Die Brähler ICS Konferenztechnik wurde 1958 gegründet und gehört heute zu den größten Anbietern für Konferenztechnik. Auf ihr Konto gehen unter anderem das erste Simultandolmetscherpult, … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

Ohne Simultandolmetscher nicht denkbar: Internationale Veranstaltungen auf der Frankfurter Buchmesse

2010-10-07

Das offizielle Veranstaltungsprogramm der Frankfurter Buchmesse 2010 besteht aus sage und schreibe 3.048 Einzelterminen im Vorfeld, Umfeld und auf dem Messegelände selbst. Darunter befinden sich … [Mehr]

Kein Bild
EU

EU-Dolmetscherin Carlota Jovani im Interview

2010-07-09

Unter der Überschrift „Gespräch mit einer Dolmetscherin bei der Europäischen Union“ stellt die Thüringische Landeszeitung auf ihrer Kinderseite die Simultandolmetscherin Carlota Jovani vor. Die bei … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 5 6 7 8 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.