UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Sprache

Kein Bild
Sprache

Game of Thrones: Sprachwissenschaftler David J. Peterson erfindet Kunstsprachen Valyrian und Dothraki

2015-01-24

Für Fernsehserien wie „Game of Thrones“ werden von Sprachwissenschaftlern ausgefeilte Kunstsprachen entwickelt. Einer von ihnen ist der Kalifornier David J. Peterson (33), der für die … [Mehr]

Kein Bild
EU

26. September: EU-Kommission organisiert zum 14. Mal Europäischen Tag der Sprachen

2014-09-27

Eine „Europa“-Cocktailbar in Budapest, mehrsprachige Konzerte in Zagreb und Vilnius, „Speak-Dating“ in Prag, eine Wanderausstellung über Übersetzungen von Homers Odyssee in Paris und Mini-Sprachkurse in … [Mehr]

Jaume Plensa
Sprache

Eine Entdeckung für Übersetzer: der bildende spanische Künstler Jaume Plensa

2014-08-12

„Ist das Kunst oder kann das weg?“, denkt sich oft das Reinigungspersonal in Museen. Und auch das Publikum fühlt sich von „moderner Kunst“ nicht selten … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Languages & The Media 2014: Fachkongress zum Thema Sprache in Medien, Wissenschaft und Wirtschaft in Berlin

2014-07-12

Vom 5.- 7. November 2014 diskutieren wieder zahlreiche Experten aus Medien, Wissenschaft und Wirtschaft unter dem Titel „Smart Technologies – Smart Translations“ die neuesten Entwicklungen, … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

„Von unverständlichen Zeichen erlösen“ – Die große Schrift- und Sprachreform in der Türkei von 1928

2014-06-03

„Am Anfang der Offensive stand eine Rede. Mustafa Kemal, später Atatürk genannt, der Begründer der modernen Türkei, hielt sie im Sommer 1928. Sie war der … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

Top 100 Language Lovers: bab.la und Lexiophiles suchen erneut die beliebtesten Sprach-Blogs

2014-05-09

Das Sprachlernportal bab.la und der Sprachen- und Kulturblog Lexiophiles ermitteln zurzeit unter dem Titel „Top 100 Language Lovers“ erneut die besten und beliebtesten sprachbezogenen Blogs, … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Bilinguale Patientin: Schilddrüsenunterfunktion verursacht Sprachfindungsstörung – aber nur in der Zweitsprache

2013-11-14

Eine 39-jährige Britin begibt sich in ärztliche Behandlung, weil sie seit einigen Monaten unter Sprachfindungsstörungen leidet. Diese treten nur auf, wenn sie versucht, Englisch zu … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Wirtschaftskammer Wien: „Übersetzer schaffen Verständigung und bringen Geschäftsvorteile“

2013-09-16

Der 26. September steht europaweit jährlich im Zeichen der sprachlichen Vielfalt und kulturellen Diversität. Am Europäischen Tag der Sprache, der im Jahr 2001 vom Europarat … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

terre des hommes zum Tag der Muttersprache: „Sprachenvielfalt bei Kindern fördern“

2013-02-20

terre des hommes fördert Bildungsprojekte in Namibia Von den heute rund 6.000 gesprochenen Sprachen ist die Hälfte akut vom Aussterben bedroht. In vielen Ländern wird … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Säuglinge unterscheiden Muttersprache und Fremdsprache – Belege für Spracherwerb im Mutterleib

2013-01-27

Lange ist man davon ausgegangen, dass Neugeborene ohne sprachliche Vorkenntnisse auf die Welt kommen und erst nach der Geburt mit dem Spracherwerb beginnen. Dem ist … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 … 12 »
Marvel-Ausstellung Köln

Zitat

„Das Deutsche ist meine Sprache – meine ‚Muttersprache‘, wie man wohl sagt. Das Vaterland kann man verlieren, aber die Muttersprache ist der unverlierbare Besitz, die Heimat der Heimatlosen. Sogar wenn uns der Vater verstößt, die Mutter wird uns stets die Treue halten. Ihr Segen ist mit uns, auch in der Fremde. Wenn man Glück hat, findet man ein zweites Vaterland. Aber findet man auch eine zweite Sprache? Läßt die Muttersprache sich je vergessen? Oder können wir zwei Sprachen haben – zwei Mütter?“ - Klaus Mann in einem Gastbeitrag für 'Neues Österreich' vom 4. April 1948
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.