UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Übersetzungsfehler

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Peinlicher Fehler bei Übersetzung von Grimms Märchen ins Chinesische

2010-12-25

Eine neue Auflage des Grimm Märchens Schneewittchen und die sieben Zwerge wurde in China schnell wieder aus den Regalen genommen. Dummerweise hat der Verlag eine … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Griechenland: Übersetzungsfehler lockt Untersuchungsausschuss auf falsche Fährte

2010-06-06

Bestechung auf höchster Ebene witterte ein parlamentarischer Untersuchungsausschuss, der in Griechenland zurzeit Schmiergeldzahlungen von Siemens an griechische Politiker untersucht. Im E-Mail-Verkehr eines griechischen Unternehmers, dem … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

„Mach mir eine harte Kopie!“ Übersetzungsfehler in Filmdialogen

2009-10-22

Die von der Computerzeitschrift CHIP betriebene Website zehn.de („Die besten Listen“) hat einige Fehlübersetzungen aus Filmdialogen bekannter Hollywood-Klassenschlager zusammengestellt. Die Liste können Sie bei zehn.de … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Patentschutz auch bei Übersetzungsmängeln

2009-09-21

Werden bei der deutschen Übersetzung eines europäischen Patents einzelne Ausdrücke nicht übersetzt, so verliert das Patent dadurch nicht seinen Schutz. Dies hat das Landgericht Mannheim … [Mehr]

"Hôtel de Ville" von Dannemarie
Übersetzungsfehler

Frankreich: Britische Touristin übernachtet unfreiwillig im Hôtel de Ville

2009-08-25

Mangelhafte Französischkenntnisse haben einer allein reisenden britischen Touristin 2009 eine unfreiwillige Übernachtung im Rathaus der elsässischen Gemeinde Dannemarie beschert. Die Mittdreißigerin hielt den schmucken Bau … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Audis Pläne in China: Übersetzungsfehler stiftet Verwirrung

2009-08-23

Volkswagen betreibt in Changchun im Nordosten Chinas ein Joint Venture mit dem chinesischen Autobauer FAW und produziert dort recht erfolgreich Modelle der Marke Audi. Vor Kurzem … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Bundesrat muss Fehler des EU-Übersetzungsdienstes korrigieren

2009-07-29

Der Bundesrat hat in seiner letzten Sitzung vor der Sommerpause am 10. Juli 2009 der Verordnung über die „Einsatzbedingungen des fahrenden Personals im interoperablen grenzüberschreitenden … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Stefan Raab macht sich über Simultandolmetscher lustig

2009-02-11

Auf YouTube sind zwei Ausschnitte aus der Sendung TV Total aufgetaucht, in denen sich Moderator Stefan Raab über Simultandolmetscher lustig macht. „Tuckiger“ Dolmetscher Raab bezeichnet … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Jefferson Farfáns Oma liegt im Sterben – ein Übersetzungsfehler?

2009-02-10

Bei Streitfällen auf internationaler Ebene schieben Diplomaten seit Jahrtausenden gerne dem Dolmetscher die Schuld in die Schuhe. Auf diese Weise wird den Kontrahenten die Möglichkeit … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Arthritis statt Arthrose durch Übersetzungsfehler

2009-01-29

Die Deutsche Gesellschaft für Rheumatologie weist in einer Mitteilung unter der Überschrift „Rheuma-krank durch Übersetzungsfehler“ darauf hin, dass die Ergebnisse einer englischen Studie durch einen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 3 4 5 6 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.