Europäische Übersetzungsgeschichte: Jörn Albrechts Opus magnum
Ende 2018 ist im Wissenschaftsverlag Narr Francke Attempto ein neues Werk von Jörn Albrecht und Iris Plack mit dem Titel Europäische Übersetzungsgeschichte erschienen. Wir maßen … [Mehr]
Ende 2018 ist im Wissenschaftsverlag Narr Francke Attempto ein neues Werk von Jörn Albrecht und Iris Plack mit dem Titel Europäische Übersetzungsgeschichte erschienen. Wir maßen … [Mehr]
In den letzten Jahren ist das wissenschaftliche Interesse an der Rolle von Sprachmittlern, Dolmetschern und Übersetzern in Kriegssituationen gestiegen. Im Wissenschaftsverlag Palgrave Macmillan ist soeben … [Mehr]
Der Bedeutungsumfang von Begriffen, die Emotionen beschreiben, wird durch die kulturelle und biologische Evolution geprägt. Das haben Forscher der University of North Carolina at Chapel … [Mehr]
Wie haben sich die knapp 6.000 Sprachen der Welt entwickelt? Um dieser Frage auf den Grund zu gehen, haben Forscher des Leipziger Forschungszentrums für Frühkindliche … [Mehr]
Unter dem Namen Exil:Trans ist im Oktober 2019 ein Projekt am Fachbereich Angewandte Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK Germersheim) der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz gestartet, das sich … [Mehr]
Klug, kenntnisreich und voller Witz vermittelt Guy Deutscher in seinem Buch Die Evolution der Sprache – Wie die Menschheit zu ihrer größten Erfindung kam die … [Mehr]
Der frühere Germersheimer Dozent Rainer Kohlmayer hat soeben ein Buch herausgebracht, das einen neuen Blick auf das Literaturübersetzen wirft. Dabei handelt es sich, wie er … [Mehr]
Wie kann barrierefreie Kommunikation im Kinderfernsehen gelingen? Am Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation der Universität Hildesheim wurde erstmals in Deutschland umfassend untersucht, wie Kinder Untertitel … [Mehr]
Ein Dolmetschsystem, das in der therapeutischen Behandlung von traumatisierten Flüchtlingen eingesetzt werden kann, will Prof. Dr. Alexander Waibel gemeinsam mit weiteren Mitarbeitern am Institut für … [Mehr]
Im Dezember 2018 hat Prof. Dr. Rainer Kohlmayer unter dem Titel Rhetorik und Translation – Germanistische Grundlagen des guten Übersetzens ein Werk veröffentlicht, das sich … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.