RWS Trados
UEPO.de
Leipziger Buchmesse 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Comics

Lianhuanhua
Wissenschaft

Lianhuanhua – ERC fördert Forschung zu chinesischen Comics an Universität Freiburg

2023-02-07

Die Sinologin PD Dr. Lena Henningsen von der Universität Freiburg erhält einen Consolidator Grant des Europäischen Forschungsrats (ERC). Damit fördert die Europäische Union Henningsens Forschungsprojekt … [Mehr]

Obelix: Die spinnen bei Super RTL!
Verschiedenes

Super RTL warnt vor Asterix: „rassistische, sexistische und diskriminierende Stereotype“

2023-01-14

Auf Super RTL wird derzeit einmal pro Woche zur Primetime um 20:15 Uhr einer der bekannten Asterix-Zeichentrickfilme gezeigt, darunter Klassiker wie Asterix und Kleopatra oder … [Mehr]

DC Comics Pride
Deutsche Sprache

Neopronomen im Comic: Im DC-Comics-Multiversum wird „they“ mit „sier“ übersetzt

2022-09-16

In einer am Gratiscomictag verteilten Leseprobe für die von DC Comics herausgegebene Batman-Reihe habe ich unerwartet ein so genanntes Neopronomen entdeckt, nämlich sier. Dabei handelt … [Mehr]

Malinche: Celle, qui parle
Verschiedenes

„Celle qui parle“: Graphic Novel zur Geschichte von Malinche erschienen

2022-08-02

„Die, die spricht“, das war Malinche als indigene Dolmetscherin und Geliebte des spanischen Eroberers Hernán Cortez. Im April 2022 ist in Frankreich unter dem Titel … [Mehr]

Michy Maus auf Ukrainisch
Verschiedenes

Micky Maus auf Ukrainisch: Egmont Ehapa veröffentlicht einmalige Sonderausgabe

2022-06-16

Das Micky-Maus-Magazin erscheint in Deutschland jetzt als einmalige Sonderausgabe in ukrainischer Sprache. Mit der Aktion will der Verlag ukrainischen Flüchtlingskindern „ein Stück Vertrautheit, Freude und Leichtigkeit … [Mehr]

Internationaler Comic-Salon Erlangen
Veranstaltungen

Internationaler Comic-Salon Erlangen: Auch Übersetzungen werden thematisiert

2022-06-15

Alle zwei Jahre findet mit dem Internationalen Comic-Salon in Erlangen das größte und bedeutendste Festival für Comic-Kunst und grafische Literatur im deutschsprachigen Raum statt. Nach … [Mehr]

Ulrich Pröfrock
Literaturübersetzung

Germersheimer Übersetzerbühne: Ulrich Pröfrock gibt Comic-Figuren eine Stimme

2022-05-05

Am 4. Mai 2022 war Ulrich Pröfrock, bekannter Übersetzer von Comics und Graphic Novels aus dem Französischen, auf der Germersheimer Übersetzerbühne zu Gast. Lilian Pithan, … [Mehr]

Asterix Dunnerkeil
Verschiedenes

„Dunnerkeil“: erste Asterix-Übersetzung ins Oberfränkische

2022-04-08

Die schon mehr als dreißig Dialektübersetzungen der Asterix-Bände scheinen ein sicheres Geschäft zu sein. Denn der Aufwand für die Übersetzung und den Austausch des Sprechblaseninhalts … [Mehr]

LTB Classic Edition
Verschiedenes

Donaldisten starten Online-Petition gegen Zensur der Übersetzungen von Erika Fuchs

2021-11-20

Dr. Susanne Luber, „Präsidente“ der Deutschen Organisation nichtkommerzieller Anhänger des lauteren Donaldismus (D.O.N.A.L.D.) hat am 18. November 2021 eine Online-Petition zur Rettung der mehrfach ausgezeichneten … [Mehr]

Schlümpfe
Literaturübersetzung

Die Schlümpfe auf Hessisch: Erster Dialektband der blauen Wichtel erschienen

2021-05-04

Am 1. Mai 2021 ist erstmals eine Dialektausgabe der Schlümpfe erschienen: Blauschlümpp unn Schwazzschlümpp heißt der erste von drei Bänden, die für die Übersetzung und … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 … 6 »

Stellenanzeige IFA Erlangen

Das Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU) sucht eine(n) Dozent(in) für das Fachübersetzen Deutsch - Englisch ab September 2023. Bewerbungsschluss ist der 18. April 2023. Mehr dazu hier.

Fernsehtipp

Isabelle Huppert, eine Frau mit berauschenden TalentenIsabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin in "Eine Frau mit berauschenden Talenten". Der rbb zeigt die schwarze Komödie zum 70. Geburtstag der Schauspielerin auf seiner Website, abrufbar bis 15. April. Wir haben den Film 2020 im Original mit Untertiteln im Kino gesehen und unsere Eindrücke hier geschildert: Jetzt im Kino: Isabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin mit „berauschenden Talenten“.

Immersive Kunstausstellungen

Immersive Monet-Schau Wuppertal
Immersive Klimt-Schau Dortmund
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.