UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Comics

Donald Duck in leichter Sprache
Verschiedenes

Donald Duck erscheint erstmals in Leichter Sprache – Auftakt einer Reihe

2025-04-30

„Comics sind für alle da!“, erklärt Wolf Stegmaier, Verleger für Comics bei Story House Egmont. „Es ist uns eine Freude, durch die Zusammenarbeit mit der … [Mehr]

Daniela Pietrini
Wissenschaft

Comic Linguistics Lab – Uni Augsburg forscht zu Comics aus Italien und Frankreich

2025-04-26

Die Bildgeschichten mit Micky Maus oder Donald Duck und seinen Neffen kennen viele aus ihrer Kindheit. In Comics werden Geräusche mit „bumm“, „zack“ oder „schwupps“ … [Mehr]

Klaus Jöken
Veranstaltungen

Klaus Jöken in Dortmund: „Asterix kann man nicht übersetzen, man muss ihn adaptieren“

2025-03-26

„Eigentlich darf ich gar nicht hier sein“, so Klaus Jöken bei seinem Vortrag zum Thema „Asterix übersetzen – ein Abenteuer“ am 26. März 2025 in … [Mehr]

Klaus Jöken 2023
Veranstaltungen

Asterix in Lusitanien, Asterix-Übersetzer Klaus Jöken auf Tour an Rhein und Ruhr

2025-03-16

Während sich Asterix im Herbst auf die Reise nach Lusitanien (Portugal) begibt, tourt sein Übersetzer Klaus Jöken auf Einladung der Deutsch-Französischen Gesellschaft Duisburg zurzeit durch … [Mehr]

Klaus Jöken 2023
Veranstaltungen

Asterix-Übersetzer Klaus Jöken kommt nach Dortmund – Im Oktober erscheint ein neuer Band

2025-03-03

Am 26. März 2025 kommt Klaus Jöken nach Dortmund. Der Literaturübersetzer überträgt seit 20 Jahren die Asterix-Alben ins Deutsche. In seinem Vortrag mit dem Titel … [Mehr]

Dortmunder Comic-Preis Dodo
Verschiedenes

Der Dodo ist da! Erster Dortmunder Comic-Preis geht an Hannah Brinkmann

2025-02-07

Am 7. Februar 2025 stand die erste Verleihung des von der Stadt Dortmund ausgelobten Dortmunder Comic-Preises an. Mit einer Dotierung von 10.000 Euro dringt die … [Mehr]

Lilly Amankwah
Veranstaltungen

Dortmunder Comic-Streit zum Thema Black Comics – von „Aya“ bis „Zehntausend Elefanten“

2025-01-10

Zurzeit läuft im schauraum comic + cartoon die Ausstellung „Black Comics – Vom Kolonialismus zum Black Panther“. Sie bot den passenden Hintergrund für den 18. … [Mehr]

Manga-Titel
Verschiedenes

Manga-Übersetzer protestieren in offenem Brief gegen Leben am Existenzminimum und drohende Altersarmut

2024-10-09

Der Siegeszug und das immer noch zunehmende Massengeschäft mit Manga-Titeln sind für jedermann offensichtlich. In den Buchhandlungen stehen neben einem Regal mit klassischen franko-belgischen und … [Mehr]

Batman Figur
Veranstaltungen

Batman-Tag kommt nicht in die Gänge – Händlerbeteiligung weiter rückläufig

2024-09-21

Wie beim bekannten Gratis-Comic-Tag, der schon seit 2010 im deutschsprachigen Raum organisiert wird, und dem erst 2022 gestarteten Manga Day werden auch beim Batman-Tag Comic-Übersetzungen … [Mehr]

Asterix als Palatinator
Verschiedenes

Asterix als Palatinator – iwwersetzt vom Chako Habekost

2024-09-14

Zum Jubiläum „65 Jahre Asterix“ babbelt der clevere Gallier nach über 20 Jahren wieder Pfälzisch. De Iwwersetzung „Asterix als Palatinator“ kummt vum Pälzer Chako Habekost. … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 … 7 »
Matthias Heine - Der große Sprachumbau
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.